takya.ru страница 1страница 2 ... страница 5страница 6
скачать файл



АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Контрольные задания с текстами для дополнительного чтения и грамматическим справочником для студентов I курса заочного отделения

Данное методическое пособие предназначено для студентов I курса заочного отделения» (степень «бакалавр»).

Пособие состоит из четырех частей: введения, двух контрольных заданий, текстов для дополнительного чтения, краткого грамматического справочника. В конце пособия также представлен список литературы для самостоятельного изучения.

Каждому контрольному заданию предшествует образец ее выполнения.

Текстовый материал заимствован из оригинальной литературы и интернет сайтов на английском языке и дает представление об истории, географическом положении, культуре разных стран, а также о профессиональной деятельности известных кутюрье и моделей. Тексты подобраны таким образом, чтобы дать вариантность последовательного повторения, тренировки лексических тем по специальности и основных грамматических тем.

Предлагаемый грамматический справочник преследует чисто практическую цель — научить студентов узнавать в тексте определенные грамматические явления и давать возможные приемы их перевода.



ВВЕДЕНИЕ

До выполнения первой контрольной работы необходимо изучить методические указания, которые предшествуют контрольной работе, ознакомиться с требованиями, предъявляемыми к технической стороне ее выполнения и оформления.

Далее следует ознакомиться с перечнем грамматических тем, на основе которых составлены контрольные работы, найти и внимательно изучить их в разделе «Грамматический справочник», который находится в конце данного пособия. В качестве дополнительного материала рекомендуется приобрести или взять в библиотеке любой учебник грамматики английского языка. Систематическое изложение в нем грамматических тем позволяет легко отыскать необходимый материал по оглавлению.
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА
Помимо выполнения контрольных заданий в программу курса английского языка входит раздел «Самостоятельная работа». Она предполагает, что кроме знания грамматического материала и знания текста своего варианта контрольной работы, следует также уметь переводить тексты остальных вариантов данного контрольного задания и отвечать на вопросы преподавателей по текстам, приведенным в разделе «Тексты для дополнительного чтения к контрольным заданиям №№ 1, 2» данного пособия. Проверка знаний этих текстов и материалов текстов осуществляется на занятиях зачетной и экзаменационной сессий.
ПОДГОТОВКА К ЗАЧЕТУ И ЭКЗАМЕНУ
При подготовке к зачетам и экзаменам рекомендуется: а) повторно проработать наиболее сложный грамматический материал; б) просмотреть материал выполненных контрольных работ; в) выполнить задания тестов для самопроверки; г) просмотреть задания других вариантов тех же контрольных работ.

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 1

Для того чтобы выполнить задание № 1, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка, приведенные в конце данного методического указания.

1. Имя существительное. Множественное число. Артикли и предлоги как показатели имени существительного. Падежные окончания в английском языке (с помощью предлогов и окончания s).

2. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкции типа the more … the less.

3. Числительные.

4. Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, указательные.

5. Видо-временные формы глагола: а) активный залог – формы Indefinite (Present, Past, Future); формы Continuous (Present, Past, Future); формы Perfect (Present, Past, Future); б) пассивный залог – формы Indefinite, Continuous, Perfect (Present, Past, Future). Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

6. Модальные глаголы: а) модальные глаголы, выражающие возможность: can (could), may и эквивалент глагола canto be able; б) модальные глаголы, выражающие долженствование: must, его эквиваленты to have to и to be to; should.

7. Простое распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и отрицательной формах; обратный порядок слов вопросительного предложения. Оборот there is (are).

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s, подчеркните их, выпишите и укажите, какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:


  1. показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite;

  2. признаком множественного числа имени существительного;

c) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

The Earth’s surface looks wonderful Поверхность Земли превосходно

from space. выглядит из космоса.

the Earths – притяжательный падеж имени существительного;

looks – 3-е лицо ед.числа от глагола to look.
II. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения и переведите их на русский язык.

1. The book is far more interesting Книга гораздо более интересна,

than the film. чем фильм.

2. The faster I write my textbook, Чем раньше я напишу свой

the sooner the students can work учебник, тем скорее студенты

with it. смогут работать по нему.

3. London is one of the most Лондон – один из самых важных

important cities of the world. городов мира.


III. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое, выпишите его и определите видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

1. They bought a house three Они купили дом три года назад.

years ago.

bought – Past Indefinite Active от глагола to buy.

2. In the mid-sixteenth the gown В середине шестнадцатого века

was ornamented with jeweled платье было украшено вышивкой

embroideries. с драгоценными камнями.



was ornamented – Past Indefinite Passive от глагола to ornament.
ВАРИАНТ 1

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s, подчеркните их, выпишите и укажите, какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

a) показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite;

b) признаком множественного числа имени существительного;

c) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

1. Most of the streets are narrow in the City.

2. In the East End today there are miles and miles of docks and the great industrial areas that depend upon shipping.

3. St. Paul’s Cathedral, one of Sir Christopher Wren’s greatest churches, was designed and built in 1710.


II. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения и переведите их на русский язык.

1. His poems are more popular than his novels.

2. This book is far more interesting than that one.

3. Shakespeare is the most prominent English poet and playwright of all the ages.



III. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое, выпишите его и определите видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

1. It will be of great use for you to know a few facts about the capital of the country whose language you are studying.

2. Christian Dior was selling sketches at the beginning of his design career.

3. Klein has received many rewards for his work and contribution to fashion.

4. More services are being made available in the larger cities because of increased interest in sewing.

5. Clothing is influenced by physical environment.


IV. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

1. McQueen could produce six shows a year.

2. His assistants had to transform his ideas into wearable garments.

3. One should remember that after Versace’s murder his sister has become the new head of the design.

4. The new collection of his works may be seen in Milan.

5. The pencil skirt is a perennial favourite too, and you don’t have to be extremely thin to wear it.



V. Прочтите и устно переведите весь текст; перепишите и письменно переведите 3-й и 4-й абзацы.

LONDON AND ITS PLACES OF INTEREST

1. London is the capital of Great Britain and one of the biggest cities in Europe.

2. It stretches for nearly 30 miles from north to south and for nearly 30 miles from east to west. This is the area known as "Greater London" with a population of about 12 million people. London is very attractive for tourists. It's very old and full of historical places, full of customs and traditions. Englishmen themselves are a mixture of past and present, of the old-fashioned and the very modern.

3. The river Thames flows from west to east and divides London into two parts. The historical centre of London is the City, the heart of the business and financial life of the country. It is a very small part of London, only one square mile in area but it is one of the busiest parts of the capital. There are a lot of high office buildings and all business firms here. And the famous Bank of England is also situated in this part of London. The most striking building in the City today is St. Paul's Cathedral designed by Sir Christopher Wren, a famous English architect of the 17th century.

4. About two miles westward is another part of London called the West End. Here you will see Westminster Abbey, at which coronations of all British kings and queens take place. It dates back to 1049. Many famous people are buried in the Abbey, among them Newton, Darwin, Dickens and Kipling. Across the road from Westminster Abbey are the Houses of Parliament with its famous Big Ben, a huge tower clock and also the bell inside this tower built just over a century ago. Further west there are a lot of finest theatres, cinemas, and concert halls, large museums, hotels, restaurants, the most famous shops and numerous parks. That is the part where the rich people live.

5. To the east of the City is the Port of London. Here, today, are miles and miles of docks and the great industrial areas that depend upon shipping. This is the East End of London, unattractive in appearance, but very important to the country's commerce. The streets, here, are narrow and dirty, the houses are overcrowded. That is the world of poverty, unemployment and disease.

6. The number of bridges across the river usually greatly surprises visitors. The capital has 14 bridges; the famous London Bridge is the biggest among them.
ВАРИАНТ 2

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s, подчеркните их, выпишите и укажите, какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

a) показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite;

b) признаком множественного числа имени существительного;

c) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

1. Thousands of tons of goods are loaded and unloaded in the Port of London daily.

2. The Avon River runs through a small country town Stratford where the greatest English poet William Shakespeare was born.

3. My sister’s son studies very well.


II. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения и переведите их на русский язык.

1. She looks like her mother but I think she is even more beautiful.

2. The best way to know a person is to have a deal with him.

3. The Underground is the quickest way to get about modern large cities.


III. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое, выпишите его и определите видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

1. The weather was good, and we and our friends went to the park.

2. Twice he was named British Designer of the Year – in 1996 and 1997 – and then, at 27, he was poached to be a chief designer for Givenchy in Paris.

3. Therefore, a chapter has been devoted to modelling a bodice and skirt on a dress stand.

4. Since the early days of its business in 1978, the Versace group had licensed the production of men`s and women`s apparel.

5. After Versace’s death the Versace family is quoted, “business will continue as planned.”


IV. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

1. Fabric behaviour must be studied in relation to the body.

2. Women should look through fashion magazines as often as possible.

3. In the late 1970s/1980s Klein might introduce his new concept.

4. In the early days his mother had to support the family with her small tailor-shop.

5. Ferre is to be replaced by the end of 1996.


V. Прочтите и устно переведите весь текст; перепишите и письменно переведите 2-й, 3-й и 4-й абзацы.

LONDON'S UNDERGROUND

1. The quickest way to get about modern London is the Underground. It seems that everyone in the London Underground is always in a hurry. Men and women fast, carrying their bags, umbrellas and newspapers. They are busy Londoners, they are saving time.

2. It was the year 1863 and on one historic day 30,000 Londoners used a new and strange mode of travel — the first underground railway in the world. The first train covered the distance of almost four miles.

3. At first the carriages were "blind" and the trains were cable operated.1 Then came "Twopenny Tube" 2 which had small electric trains. The price of tickets was two pennies for any distance. Now there are different trains going in many different directions. There is the Old Tube across the centre with many and frequent stops and there are trains going out to the suburbs and stopping at a very few stations on the way. And there are the non-express trains going a very long way out into the country. The fares are all different and even the carriages are not alike.

4. Safety has always been one of the main concerns of' London Transport. In spite of the fact that trains often follow each other within seconds it has been claimed that the London Tube is the safest form of transport. Automatic signalling worked by electric circuit is operated by the trains themselves. A programme machine controls routes: any changes are made automatically with great speed.

Notes

1. cable operated — двигались по кабелю

2. Tube — метрополитен (в Лондоне); "Twopenny Tube" — двух-пенсовая подземка

ВАРИАНТ 3

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s, подчеркните их, выпишите и укажите, какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

a) показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite;

b) признаком множественного числа имени существительного;

c) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

1. The exhibitions of the students’ works attract leading teachers and art critics.

2. The museum in South London tells the story of public transport in Britain.

3. Newspapers in Great Britain vary greatly in their ways of presenting news.


II. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения и переведите их на русский язык.

1. The Present Shakespeare Memorial Theatre is one of the most comfortable and best equipped in the world.

2. The more you practice your English, the faster you’ll learn.

3. This picture made the most favourable impression on me.


III. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое, выпишите его и определите видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

1. It usually takes me about thirty minutes to get back home.

2. He is celebrating his 40th anniversary as a couturier.

3. Many of designers were influenced by Versace’s fashion line.

4. Fashion sewing is being looked upon in industry as a movement, not as a fad.

5. By the 1970s, Klein’s sportswear line had expanded to include women’s apparel, and a whole ready-to-wear line.


IV. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

1. Since childhood Calvin Klein had been interested in fashion and could sketch and sew.

2. He may be called a true artist.

3. Some items of his collections are like art and they should be hang up in a frame.

4. Being the sixth child of an East End taxi driver Alexander McQueen had to work much.

5. Modern garments have to cater to the contemporary woman.


V. Прочтите, перепишите и письменно переведите следующий текст.

THE BRITISH MUSEUM

There are many museums in London. One of the most famous is the British Museum. Built in the middle of the 19th century, it is situated in Bloomsbury, a district in central London. It is an immense, light-grey building, like a Greek temple.

For a long time it was a great library, one of the largest in the world, with something like 5 or 6 million books. By law a copy of every book, pamphlet, periodical including maps and music published in Britain had to be kept at the British Museum.

During the Second World War, the Reading-Room was badly damaged, over 150,000 volumes perished in flames caused by nazi bombs.

Besides, the British Museum is a great scientific institution, it is also generally known as Natural History Museum.

Lastly the British Museum has a wonderful art gallery. It has unique collections of sculpture, ceramics, drawings, and paintings of the Egyptians, Greeks, Romans, Chinese, Japanese, Indians, and many other peoples.

It has unique collections of Italian drawings (Leonardo da Vinci), English and French prints, and so on,1 and so on.

The British Museum is the most important place of archaeological study in the world, with unique prehistoric collections.

The finest collection of Greek and Chinese art is not in Athens and Peking.

Notes

and so on — и так далее

ВАРИАНТ 4

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s, подчеркните их, выпишите и укажите, какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

a) показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite;

b) признаком множественного числа имени существительного;

c) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

1. The exhibition at the Royal Academy of Arts remains open for three and a half months and the majority of the works are for sale.

2. My brother’s friends speak German fluently.

3. She always buys newspapers in the evening.


II. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения и переведите их на русский язык.

1. I still feel tired but I felt a lot more tired yesterday.

2. His brother is the most talented person I have seen.

3. Volley-ball is popular but basketball is more popular in the USA.


III. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое, выпишите его и определите видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

1. Most designers are making clothes for girls with stick bodies who are flat-chested.

2. One of Saint Laurent`s fashion shows were followed by broadcasting his haute couture show live on the Internet.

3. After much talk about possible successors of Ferré, it has been confirmed in October 1996, that John Galliano will take his place as chief designer for Dior.

4. This image is created by changing fashions.

5. The fashion world was beginning to recognize the talent behind the simple yet sophisticated coat line of Klein.


IV. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

1. The Duke was to become the next King of France.

2. Klein`s sportswear line had expended and he could include women`s apparel and a whole ready-to-wear line.

3. Now women all over the world may see his collections.

4. McQueen is sure that he should use shock tactics to capture attention of the audience.

5. They didn’t think that only men had to be powerful and strong.


V. Прочтите и устно переведите весь текст; перепишите и письменно переведите 3-й, 4-й, 5-й и 6-й абзацы.

LONDON’S FAMOUS ART GALLERIES

1. London is famous not only for its museums but also for its Art Galleries. The Tate Gallery and National Gallery are among them.

2. The idea of the Tate Gallery took shape * in 1890. In that year Henry Tate's gift of sixty-five paintings and two sculptures was offered to the nation, but a gallery had still to be built to house them. When opened seven years later the Tate Gallery consisted of eight rooms. Since that time the collection has been greatly enlarged. It has become the national collection of British painting of all periods, and in addition to this the national collection of modern foreign paintings, and the national collection of modern sculpture both British and foreign. At present the collection contains over four thousand British paintings and drawings (by J. M. W. Turner, H. Moore and many others), over three hundred and fifty modern foreign paintings, etc.

3. The eight original galleries built by Tate have now become thirty-four, including Sculpture Gallery, and the Tate is now the largest picture gallery in the British Commonwealth.

4. If you stand today in Trafalgar Square with your back to the Nelson Column you will see a wide horizontal front in a classical style: the National Gallery. It has been in this building since 1838.

5. The national picture gallery is comparatively young, younger than the great galleries in Rome, Paris and so on.

6. An interesting fact is that in 1777 one of the greatest private collections of pictures was offered for sale. Some of the members of Parliament suggested this collection to be bought for the Nation and a special gallery for it to be built near the British Museum. But this suggestion found no support in the House of Commons and the wonderful pictures were brought to Russia. They are in the Gallery of Hermitage in Saint Petersburg. Now one can admire a great number of pictures by great British painters Hogarth, Constable, Turner, the portraits by Gainsborough, Reynolds who became famous the world over as well as the world's greatest masters—Michel Angelo, Raphael, Rembrandt, Holbein, Goya and many others. All great schools of painting are represented here: Italian, Spanish, etc.

Note

* to take shape – воплотиться

ВАРИАНТ 5

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s, подчеркните их, выпишите и укажите, какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

a) показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite;

b) признаком множественного числа имени существительного;

c) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

1. The climate influences British Architecture very much.

2. I liked the dinner we had yesterday at the Mike’s café.

3. Exports from Britain to the United States fell down several years ago.


II. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения и переведите их на русский язык.

1. This watch is the most expensive in the shop.

2. She always wears the latest fashion.

3. Seafood is more useful for our health.


III. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое, выпишите его и определите видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод пассивных конструкций.

1. By that time Saint Laurent had recovered and launched his own couture line.

2. He was designing his first collection for a year.

3. The Calvin Klein collection of jeans for women, men and children was followed by beauty and cosmetic line.

4. Clothing is exclusively sold in the Dior stores.

5. Most commonly gussets will be found at the underarm curve of a kimono sleeve.


IV. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.

1. He was to become one of the most celebrated designers this century has seen.

2. From classic, sharp designs available mostly in neutral tones, Klein could revolutionize the fashion industry with a basic, minimalist style.

3. His recent collection may be seen in Vogue.

4. Couturier McQueen should think about the finish, the fit, the execution.

5. Klein had to do much to release a line of unisex fragrances.


V. Прочтите и устно переведите весь текст; перепишите и письменно переведите 6-й, 7-й, 8-й и 9-й абзацы.

THE STORY OF LONDON

1. London is the biggest city in Britain. About eight million people live there and it is an eighth part of the population of the United Kingdom. London is also an international centre for business, finance and tourism.

2. London's history goes back to the time when the Romans invaded Britain in AD 43. There were some settlements all along the river Thames before the Roman conquest, but London was a Roman creation.

3. Britain remained a Roman colony for nearly 400 years. During that time the Romans built a lot of fortifications. Some big roads were built to link London with other Roman settlements. London was rebuilt and in the 2nd century a wall was erected to protect the inhabitants. Soon London grew to become the fifth largest city in the Roman Empire.

4. The first permanent bridge across the Thames was built at the very beginning of the 13th century. It was called London Bridge and it was quite different from modern bridges which are just the structures carrying a road across a river. London Bridge remained the only crossing of the Thames at London until the 1740s, when Westminster Bridge was built.

5. Nowadays there are more than thirty bridges in London.

6. London had a population of over 200,000 at the turn of the 17th century and this figure nearly doubled by its close. Alongside the wealth, beauty and knowledge went poverty, disease and dirt. Plagues struck and the greatest plague hit London in the late autumn of 1664. In 1666 the Great Fire swept through the city, destroying everything in its path, including, the plague.

7. London suffered little material damage during the First World War, but the German air raids of World War II reduced a third of the city to rubble.

8. London's administrative boundaries were moved further out into the country to incorporate all its former satellites — independent communities situated near it. They became outer boroughs of Greater London and increased the area of the British capital to 1,580 square kilometres.

9. To the international visitor London is a much smaller place, of course. Tourism concentrates on an area defined by the main attractions: Westminster Abbey, the Tower of London, the National Gallery, the British Museum, Madame Tussaud's Museum, St. Paul's Cathedral, Trafalgar Square and Oxford Street with its shopping, all of which can be explored on foot within a couple of days.



Notes:

Tower of LondonТауэр (старинная крепость на берегу Темзы в Лондоне; одна из главных достопримечательностей города. В разное время была королевской резиденцией, тюрьмой для государственных преступников, монетным двором и обсерваторией; в ней хранятся королевские регалии [crown jewels]. Строительство было начато в 11 веке Вильгельмом Завоевателем [William the Conqueror, 1027-87]; букв. лондонская башня

Westminster Abbey — Вестминстерское аббатство

Madame Tussaud's Museum [ֽmædәmtә'so:dz] — Музей мадам Тюссо (лондонский музей восковых фигур знаменитых людей; открылся в 1802; назван по имени основательницы)
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 2

Для того чтобы правильно выполнить задание № 2, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендованному учебнику:

1. Грамматические функции и значения слов that, it, one.

2. Простые неличные формы глагола. Инфинитив в функции: а) подлежащего; б) составной части сказуемого; в) определения; г) обстоятельства цели. Сложные формы инфинитива (Passive Infinitive, Perfect Infinitive). Обороты, равнозначные придаточным предложениям: объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение), субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее).

3. Простые неличные формы глагола: Participle I (Present Participle) и Participle II (Past Participle) в функциях определения и обстоятельства.

4. Gerund – герундий, простые формы.

5. Бессоюзное подчинение в определительных и дополнительных придаточных предложениях.

6. Условные предложения.

Используйте образцы выполнения упражнений.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

I. Перепишите следующие предложения; подчеркните причастие, выпишите его, определите является ли оно Participle I или Participle II и установите функции каждого из них, то есть укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.


  1. Wrong selection could give Неправильный выбор мог дать

disappointing result. разочаровывающий результат.

Disappointing – Participle I, определение.

2. When choosing a fabric one При выборе ткани следует

should consider its qualities. учитыватьее качество.

(When) choosing - Participle I, обстоятельство.

3. His (Dior’s) first collection Первая коллекция Диора была



was called the New Look by the названа американской прессой

American press. «Новый взгляд».



(Was) called - Participle II, составная часть видо-временной формы Past Indefinite Passive, от глагола to call.
II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов that, it, one. Определите функцию этих слов в предложении.

1. It is Milan that is the centre Именно Милан является центром

of Italy’s automobile industry. автомобильной промышленности

Италии.

that – союзное слово

2. A sewing machine is a major Швейная машина это основной

piece of equipment and expensive one. компонент оборудования и самый

дорогой.



one – слово-заменитель

3. It is necessary to be dressed Зимой необходимо одеваться

warmly in winter. тепло.

it – подлежащее
III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них глагол в инфинитиве (неопределенная форма) и в объектном и субъектном инфинитивных оборотах, выпишите и укажите форму инфинитива. Переведите предложения на русский язык.

1. To design is to create. Конструировать – значит творить.



To design, to create – Indefinite Infinitive Active

2. Tops, pants, and skirts to be sold Укороченные блузы, брюки, юбки,

separately are called separates. которые продаются отдельно,

называются “separates”.



to be sold – Indefinite Infinitive Passive
IV. Перепишите следующие предложения и письменно переведите их на русский язык. Обратите внимание на перевод условных предложений.

1. If a suit ensemble is classic, it Если костюм классический, он

includes four pieces: a jacket, a состоит из четырех предметов:

reversible vest and two pairs of пиджака, двустороннего универ-

trousers. сального жилета и двух пар брюк.

2. If the 1970s had not initiated Если бы 1970-е годы не ввели в

the “pants era”, woman would not обиход термин «эра брюк»,

have worn them everywhere. женщины бы не носили их нигде.

3. It would be impossible to Без скручивания волокон, было бы

make a continuous length of yarn невозможно получить непрерывную

without twisting the fibres together. пряжу.
V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.

1. The new skirt Mary has Новая юбка, которую купила

bought is very short. Мэри, очень короткая.

2. McQueen says his time at Макквин говорит, что работа в

Givenchy taught him the art of компании Живенши научила его

couture. искусству высокой моды.



ВАРИАНТ 1

I. Перепишите следующие предложения; подчеркните причастие, выпишите его, определите является ли оно Participle I или Participle II и установите функции каждого из них, то есть укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

  1. Versace acquired additional skills working in fabric procurement positions (dealing with fabric supply).

  2. This move was accompanied by the opening of various new stores in America.

  3. Alexander McQueen store opened earlier this year in London showed this combination.

4. When sold 51 per cent shares of Gucci company he left Givenchy.
II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов that, it, one. Определите функцию этих слов в предложении.

1. The clothing industry remains one of the UK’s most important industries.

2. Alexander McQueen left school at 16 to work as apprentice tailor and it was here that his obsession with tailoring emerged.

3. Party time is the ideal opportunity to be really expressive and totally flashy just like the sparkling lights that dazzle at the end of the match.


III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них глагол в инфинитиве (неопределенная форма) и в объектном и субъектном инфинитивных оборотах, выпишите и укажите форму инфинитива. Переведите предложения на русский язык.

1. Women of that time wore a shaped mantle with strings to hold it together over the shoulders.

2. Spinning is known to have been done on a spinning wheel many years ago.

3. They think the women will put up with any amount of discomfort in order to look right.

4. We know him to be a leading dress designer.

5. The garment design and fashion fabric dictate the supporting fabrics to be used.


IV. Перепишите следующие предложения и письменно переведите их на русский язык. Обратите внимание на перевод условных предложений.

  1. And if we go a little nearer in the past, Christian Dior will also be amazed on how much things have changed.

  2. If the textile industry is added, the combined sectors produce $11 billion worth of goods at manufacturers’ prices and employ almost 225,000 people.

3. Her talent would be officially recognized if she were awarded with a first class medal at the international exhibition in Paris.

4. If he had made more sketches of the patterns of fabrics, embroidery and details of costumes from the canvases of the great artists, he would have become a good artist and tailor himself.


V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.

1. He was to go on to become one of the most celebrated designers this century has seen.

2. Marc Jacobs recalled people dressed in Yves Saint Laurent in the 1970s inspired him to pursue a career in fashion.
VI. Прочтите и устно переведите весь текст; перепишите и письменно переведите 2, 3 и 4-ый абзацы.

Пояснения к тексту:

Haute Couture [әutku'tjuә] высокая мода, моделирование и пошив одежды высокого класса

Webster Dictionary — Словарь Уэбстера. Ной Уэбстер — американский лексикограф. Созданный им словарь считается самым авторитетным и полным словарем американского варианта английского языка.

Second Empire of FranceВторая Империя во Франции

Gilded Age «позолоченный век»

Charles WorthЧарльз Ворт (1825-1895), законодатель европейской моды.
THE CHANGING TIMES OF HAUTE COUTURE

By: Mari Davis

1. According to the Webster dictionary, “haute couture” is defined as “the houses or designers that create exclusive and often trend-setting fashions for women.” Its etymology is French, and it literally meant “high sewing.” The word “haute couture” was listed in the English dictionary in 1908.

2. Haute couture itself is older than that. It was born during the Second Empire of France and the Gilded Age (1860-1918) in America (about the time of the Industrial Revolution). Ironically, Charles Worth, who is considered the Father of Haute Couture, is an Englishman who moved to Paris, which was already considered a fashion capital during the 19th century.

3. Charles Worth revolutionized fashion. He was the first one to “sign his name” on the garments he created. He was also the first to use “live mannequins” whom we call “models” today to “show off” the clothes in his atelier so that his clients would see how the garments look when they are worn.

4. Over a hundred years have passed since then. And though fashion pundits mostly agree that the golden age of haute couture (circa 1940s and 1950s) has passed, the industry is very much alive today.

5. Though the clientele have changed, the traditions of haute couture have not. Skills were handed from generation to generation and the embroidery has remained exquisite, the cuts on clothes decisive and the tailoring are masterful. The garments are artistic. In fact, the garments are works of arts on their own right.

6. And yes, the fashion pundits are right. The golden age of haute couture for this generation has passed. But like the tide that ebbs and flows, haute couture will see a golden age again.

скачать файл


следующая страница >>
Смотрите также:
Рабочая программа по предмету: Английский язык ступень обучения
774.5kb.
Дать представление о практической реализации компонентов государственного образовательного стандарта при изучении предмета «Английский язык»
306.64kb.
Английский язык
2105.59kb.
Махортова Дениса Николаевича по учебному предмету «Английский язык» 2 класс Базовый уровень 2013-2014 учебный год пояснительная записка Данная программа
912.78kb.
Рабочая программа разработана на основе: Примерной программы по иностранным языкам. Английский язык. Базовый уровень и Умк «Английский язык» для учащихся 10-11 класса общеобразовательных учреждений
155.64kb.
Литература Никонова Елена Викторовна 3 Немецкий язык Английский язык
230.67kb.
Русский язык. Литературное чтение. Иностранный (английский язык). Математика. Окружающий мир, Изобразительное искусство. Музыка. Технология. Физическая культура
71kb.
Рабочая программа по предмету «Английский язык»
90.75kb.
«Информация и информационные процессы»
27.97kb.
Английский язык (2-4 класс)
35.24kb.
Английский язык 2 а Учитель Левченко Н. Н
17.32kb.
Программа учебной дисциплины по дисциплине: английский язык
252.61kb.