takya.ru страница 1
скачать файл


Фразеологизмы

Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «бить баклуши», «повесить нос», «задать головомойку»... Оборот речи, который называют фразеологизмом, неделим по смыслу, то есть его значение не складывается из значений составляющих его слов. Он работает только как единое целое, лексическая единица.

Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора.

Значение фразеологизмов состоит в том, чтобы придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл.

Признаки фразеологизмов.

  1. Фразеологизмы обычно не терпят замену слов и их перестановки, за что ещё зовутся устойчивыми словосочетаниями.

Во что бы то ни стало нельзя произнести во что бы мне не стало или во что ни стало бы то, а беречь как зрачок глаза вместо беречь как зеницу ока.

Есть конечно и исключения: ломать голову или голову ломатьврасплох застать и застать врасплох, но такие случаи редки.



  1. Многие фразеологизмы легко заменяются одним словом:

сломя голову – быстро,

рукой подать – близко.

  1. Cамая главная черта фразеологизмов – их образно-переносный смысл.

Часто прямое выражение превращается в переносное, расширяя оттенки своего смысла.

Трещит по швам – из речи портного приобрело более широкое значение – приходить в упадок.

Поставить в тупик – из речи железнодорожников перешло в общее употребление в значении привести в замешательство.

Примеры фразеологизмов и их значения

Баклуши бить – бездельничать. 
Белены объесться - взбеситься (применяется к людям, которые делают глупости). 
После дождичка в четверг – никогда. 
Аника-воин - хвастун, храбрый лишь на словах, вдали от опасности. 
Задать головомойку(баню) - намылить шею, голову - сильно отругать. 
Белая ворона - человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами. 
Бирюком жить - быть угрюмым, ни с кем не общаться. 
Бросить перчатку - вызвать кого-нибудь на спор, соревнование (хотя никто перчаток не кидает). 
Витать в облаках - блаженно грезить, фантазировать невесть о чем. 
Душа в пятки ушла - человек перетрусивший, испугавшийся. 
Живота не пожалеть - пожертвовать жизнью. 
Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко. 
На блюдечке с золотой каемочкой - получить желаемое с почетом, без особых усилий. 
На краю земли - где-то очень далеко. 
На седьмом небе - быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства. 
Ни зги не видно - так темно, что не видно тропинки, дорожки. 
Кинуться очертя голову - действовать безрассудно, с отчаянной решимостью. 
Съесть пуд соли - хорошо узнать друг друга. 
Скатертью дорога - уходи, без тебя обойдемся. 
Работать засучив рукава - работать горячо, со старанием.

Фразеологизмы со словом «ГОЛОВА»


Вылетело из головы 
морочить голову 
как снег на голову 
голова на плечах 
с головы до пят 
пустая голова 
бежать сломя голову 
голова садовая 
очертя голову 
обухом по голове 
ломать голову 
потерять голову 
без царя в голове 
дать голову на отсечение 
ветер в голове 
как снег на голову 
кругом идет голова 
голова пухнет 
держать в голове 
дурная голова 
вскружить голову 
высоко держать голову 
вылетело из головы 
голова, два уха
голова дырявая 
выдать с головой 
выбросить из головы


Фразеологизмы со словом «НОС»


  • Нос к носу (носом к носу) 
    ~ Под носом, (под носом) находиться, происходить
     
    ~ Из-под носа (носу) взять, утащить, ускользать,
     
    ~ Не видеть дальше своего (собственного) носа
     
    ~ Говорить (произносить, петь и т.п.) в нос
     
    ~ Говорить (смеяться, шептать и т.п.) в нос, под нос
     
    ~ Бить (бросаться и т.п.) в нос
     
    ~ Вешать (повесить) нос и (устар.) повесить нос на квинту
     
    ~ Драть (задирать, поднимать, подымать) нос; нос кверху держать (носить и т.п.)
     
    ~ Клевать носом
     
    ~ Крутить носом
     
    ~ Нос воротить
     

  • ~ Показывать (показать) нос кому-либо 
    ~ Нe показывать носа куда-либо, где-либо.
     
    ~ С носом быть (воротиться, остаться и т.п.)
     
    ~ Совать (сунуть), тыкать (свой) нос; соваться с носом
     
    ~ Стукать (бить, щелкать и т.п.) по носу
     
    ~ Тыкать/ткнуть в нос (носом)
     
    ~ Утирать/утереть кому-л. нос
     
    ~ Уткнуть нос (уткнуться носом) в книгу, тетрадь
     
    ~ Душа в носе
     
    ~ С носу брать (получать, уплатить и т.п.)
     
    ~ Морщить нос
     
    ~ Водить за нос кого-л.
     
    ~ Водить носом
     
    ~ С гулькин нос
     
    ~ Держать нос по ветру
     
    ~ Зарубить (себе) на носу
     
    ~ Комар носу не подточит
     
    ~ Хоть кровь из носу (из носа)
     
    ~ Нос в табаке
     
    ~ Чуять носом
     
    ~ Меньше куриного носа; короче воробьиного носа
     


Фразеологизмы со словом «ГЛАЗА»

  • Глаза разбежались,

  • есть глазами,

  • бросаться в глаза,

  • с глазу на глаз,

  • делать большие глаза,

  • бить в глаза,

  • не в бровь, а в глаз,

  • в глаза не знать,

  • правда глаза колет,

  • глаза на мокром месте.



Фразеологизмы со словом «НОГИ»
В ногах правды нет. 
У лжи короткие ноги. 
Ноги моей здесь не будет! 
Уноси ноги! 
Ноги в руки! 
Волка ноги кормят.
Фразеологизмы со словом «ВОДА»

Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу.
Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала».
Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе.
Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе.
Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать.
Возить воду (на ком-либо) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером.
Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи.
Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий.
Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратятся.
Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках.
Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события.
Как в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчез.
Как в воду опущенный – печальный, грустный.
Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования.
Как две капли воды – очень похожи, неотличимы.
Как не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действий.
Как рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться.
Как с гуся вода – все человеку нипочем.
Много воды утекло с тех пор – много времени прошло.
Носить воду в решете – попусту тратить время.
Седьмая вода на киселе – очень дальнее родство.
Спрятать концы в воду – скрыть следы преступления.
Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести.

Фразеологизмы со словом «ЯЗЫК»

Бежать высунув язык – очень быстро.
Держать язык за зубами - молчать, не говорить лишнего; быть осторожным в высказываниях.
Длинный язык - говорят, если человек болтун и любит рассказывать чужие секреты.
Как корова языком слизала – про то, что быстро и бесследно исчезло.
Найти общий язык – достигнуть взаимопонимания.
Наступить на язык – заставить замолчать.
Повесить язык на плечо – очень устать.
Попасть на язык – стать предметом пересудов.
Прикусить язык - замолчать, воздержаться от высказывания. 
Развязать язык - побуждать кого-либо к разговору; давать возможность кому-либо говорить.
Распускать язык - не сдерживая себя, теряя над собой контроль, проговариваться, говорить лишнее.
Типун тебе на язык – сердитое пожелание злому болтуну.
Тянуть за язык - сказать что-нибудь не совсем подходящее к ситуации.
Укоротить язык - заставить кого-либо замолчать, не давать говорить дерзости, лишнее.
Чесать язык (чесать языком) - говорить зря, заниматься болтовнёй, пустословить. 
Чёрт дёрнул за язык - ненужное слово срывается с языка.
Язык без костей - говорят, если человек болтлив.
Язык заплетается – не можешь ясно сказать что-либо.
Язык к гортани прилип - неожиданно замолчать, перестать говорить.
Язык проглотить - замолчать, перестать говорить (о нежелании кого-либо говорить).
Язык хорошо подвешен - говорят про человека, который свободно, бегло говорит.

Фразеологизмы со словом «ЗУБ»

Быть в зубах - навязываться, надоедать. 
Вооруженный до зубов - говорят про человека на которого нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор.
Заговорить зубы - отвлечь внимание.
Зуб за зуб - бранчиво (склонность к брани), неуступчиво, «как аукнется, так и откликнется».
Зуб на зуб не попадает - говорят, если кто-то замёрз от сильного холода или от дрожи, волнения, страха.
Зубы скалить - насмехаться.
Зубы съесть - набраться опыта.
Зубы чесать - болтать вздор, пустяки.
На зуб попробовать - узнать, испробовать непосредственно.
Не по зубам что-нибудь кому-нибудь - трудно откусить, не под силу, не по способностям.
Нечего на зуб положить - говорят, когда нечего есть.
Ни в зуб ногой - совершенно ничего (не знать, не понимать и т. п.).
Поглядеть кому в зубы - узнать все о человеке.
Показывать зубы – значит демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать, погрозить кому.
Положить зубы на полку - голодать, когда в доме не остается еды.
Сквозь зубы говорить - еле раскрывать рот, с неохотой.
Стиснуть зубы - не унывая, не отчаиваясь, начинать борьбу. 
Точить или иметь зуб на кого-нибудь - злобствовать, стремиться причинить вред.

Фразеологизмы со словом «РОТ, ГУБЫ»

В рот не возьмешь - говорят, если еда приготовлена невкусно.
Губа не дура - говорят про человека, умеющего выбирать самое лучшее.
Заткнуть кому-то рот – значит не дать ему говорить. 
Каша во рту - человек невнятно говорит.
Маковой росинки во рту не было – значит, человек уже давно не ел и его нужно срочно покормить.
Молоко на губах не обсохло - говорят, если хотят показать, что кто-то еще молод и неопытен.
Набрать в рот воды – это замолчать самому.
Надуть губы - обидеться.
Рот разинуть – застыть в изумлении перед чем-нибудь, поразившим воображение.
Хлопот полон рот - говорят, если дел так много, что с ними не успеваешь справляться.

Фразеологизмы со словом «РУКА»

Быть под рукой – быть доступным, быть в непосредственной близости.
Греть руки – пользоваться положением.
Держать в руках – не давать воли, держать в строгом повиновении.
Как рукой сняло – быстро исчезло, прошло.
На руках носить – оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать.
Не покладая рук – усердно трудиться.
Подвернуться под руку – случайно оказаться поблизости.
Попасть под горячую руку – нарваться на плохое настроение
Рука не поднимается – никак невозможно совершить действие из-за внутреннего запрета.
Рука об руку – взявшись за руки, сообща, дружно.
Рука руку моет – связанные общими интересами люди защищают друг друга.
Руки не доходят – никак нет сил и времени что-то сделать.
Руки чешутся – о большом желании что-либо сделать.
Рукой подать – очень близко, совсем рядом.
Ухватиться обеими руками – с удовольствием согласиться с каким-то предложением.
Чужими руками жар загребать – пользоваться плодами чужой работы.
Золотые руки – о том, кто умело, искусно всё делает, справляется с любой работой.

Фразеологизмы, в состав которых входят названия животных.

 Быть на коне - находиться в благоприятных, удачно сложившихся обстоятельствах, иметь успех.

Буриданов осел - о крайне нерешительном

человеке, колеблющемся в выборе между двумя равносильными желаниями, двумя равноценными возможностями.

Вернемся к нашим баранам - призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось и он возвращается к сути.

Из мухи делать слона - сильно преувеличивать что-либо, придавать чему-либо незначительному большое значение. Медвежий угол - захолустье, глушь, отдаленное, глухое место.

Гнаться за двумя зайцами - пытаться одновременно достичь двух различных целей, выполнить два разных дела.

Волк в овечьей шкуре - так мы называем злых людей, прикидывающихся добряками, хищников всякого рода, которые прячутся под маской кротости, чтобы ввести в заблуждение и удобнее напасть на легковерных.

Из мухи делать слона - преувеличение, превращение мелкого факта в целое событие. Собаку съесть - о том, кто является знатоком чего-либо, имеет богатый опыт в чём-либо. Вертеться как белка в колесе - находиться в беспрестанных хлопотах, суетиться.

Медведь на ухо наступил - о человеке, лишённом музыкального слуха.

Козёл отпущения - лицо, которому достается за чужие грехи.

Держать в ежовых рукавицах - держать кого-либо в строгом повиновении, очень строго и сурово обходиться с кем-либо. Заблудшая овца (овечка) - человек, сбившийся с правильного жизненного пути. Как черепаха, черепашьим ходом, черепашьим шагом - очень медленно.

Делить шкуру неубитого медведя - распределять прибыль от еще не осуществлённого дела, предприятия.

Тёмная лошадка - о человеке, чьи качества, возможности неясны, неизвестны.

Рабочая лошадка - о трудолюбивом человеке, безотказном работнике.

Собака на сене - про человека, который не делится тем, что не нужно ему самому. Медвежья услуга - неуклюжая, неловкая, неумелая услуга, вредящая кому-либо, приносящая вместо помощи неприятность. Голодный, как волк - очень голодный.

Львиная доля - большая часть чего-либо. Мартышкин труд - бесполезный, напрасный труд. 


Почему мы так говорим?

Казанские сироты. После завоевания Казани русский царь Иван IV щедро наградил отдельных татар. Многие татары злоупотребляли добротой русских и, прикидываясь бедными, назойливо требовали наград. Прикидываться казанским сиротой — притворяться бедняком. 

Попасть в переплёт. Переплёт - сплетенная из веток ловушка для рыб. Попасть в переплёт – попасть в затруднительное, опасное или неприятное положение.

Коломенская верста. В своё время царь Алексей Михайлович расставил от Москвы до своей любимой летней дачи в селе Коломенском высокие столбы — вёрсты, которых в России тогда ещё не бывало. Позже и о высоком, долговязом человеке стали говорить: ростом с коломенскую версту. 

Лить колокола. В старину считалось: чем больше сплетен, сказок и небылиц будет рассказано при литье колокола, тем громче он будет звучать. Лить колокола – распускать сплетни, врать. 

Гол как сокол. Сокол - старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закрепленная на цепях. Гол как сокол – очень бедный, нищий.

 Лясы (балясы) точить, балясничать. Выражение это происходит от слова балясины (так назывались фигурные столбики для лестничных перил, которые вытачива¬лись на токарных станках). Занятие это считалось нетрудным и весёлым, мастера шутили, балагурили, пели. Балясы точить - балагурить, пустословить для потехи. 

Тёртый калач. На самом деле был такой сорт хлеба – «тёртый калач». Тесто для него очень долго мяли, месили, «тёрли», отчего калач получался необыкновенно пышным. И еще была пословица: «Не тёрт, не мят, не будет калач». То есть человека учат испытания и беды. Тёртый калач - так называют опытного человека, которого трудно провести. 

Баклуши бить. Баклушей называлась деревянная чурка, из которой вырезали ложки, посуду и другие деревянные изделия. Колоть (бить) баклушу считалось лёгким делом, которое обычно поручалось старикам или детям. Отсюда бить баклуши — заниматься пустяками, бездельничать. 

На воре шапка горит. Происходит это выражение от старинного анекдота. На базаре искали однажды вора, не смогли найти и обратились к знахарю. Знахарь вдруг крикнул в толпу: «Поглядите, на воре шапка горит!» Какой-то человек невольно схватился за голову. Он и оказался вором. С тех пор так говорят о человеке, который невольно выдаёт себя нечаянным словом или движением.

Канитель тянуть. В старину медные, золотые и серебряные нити для вышивки изготовляли вручную: раскаляли металл и осторожно вытягивали клещами тонкую проволоку, которая называлась канитель. Работа была очень медленной, поэтому стали говорить: канитель тянуть (медлить, мешкать). 

Затрапезный вид. Пётр I в своё время передал основанную им ткацкую фабрику одному купцу — Ивану Затрапезникову. Фабрика изготовляла грубую и дешёвую ткань. С тех пор о человеке в измятом, потрёпанном и грязном платье говорят: у него затрапезный вид.

 Зарубить на носу означает: запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда. Слово НОС тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей. В древности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирочки и называли носами. 



Отгадайте несколько стихотворных загадок о фразеологических оборотах:

Дружнее этих двух ребят на свете не найдёшь.


О них обычно говорят: водой …
* * *

Мы исходили городок буквально вдоль и …


И так устали мы в дороге, что еле …
* * *

Товарищ твой просит украдкой 


Ответы списать из тетрадки.
Не надо! Ведь этим ты другу окажешь…
* * *
Фальшивят, путают слова, поют кто в лес, …
Ребята слушать их не станут: 
От этой песни уши …

Стихотворение В. Суслова «Как работают слова»

Бывает частенько, что слово одно,

Но очень по-разному служит оно.

Примеры тут можно найти без труда,

Возьмём хоть короткое слово «вода».

Вот был я мальчишкой, да детство прошло.

С тех пор уж немало «воды утекло»,

О смелом мы вправе сказать наперёд:

Такой «сквозь огонь и сквозь воду пройдёт»!

А гуси и утки – сухие всегда.

Заметили люди: «Как с гуся вода!»

Случалось с тобою: ты правил не знал,

Молчал при опросе? «Воды в рот набрал»!

Лентяй отдыхает, а время идёт –

«Под камень лежачий вода не течёт».

Сказать болтуну мы порою не прочь:

Довольно, мол, «воду-то в ступе толочь»!

Не прочь и другому сказать невзначай:

«Довольно лить воду! Ты дело давай!»

Работать впустую!.. Что скажут потом?

Не дело, мол, «воду носить решетом»!

Стихи я пишу, не жалея труда,

Чтоб вы не сказали: «В стихах-то вода…».

скачать файл



Смотрите также:
Фразеологизмы Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «бить баклуши»
180.09kb.
N кусок, кусочек; в сочетании с неисчисляемыми существительными обыкновенно не переводится; пьеса, произведение
73.89kb.
Бойцова Н. Н. воспитатель 2 младшей группы
26.86kb.
Диагностика автомобиля Honda Shuttle сканером Launch X431
38.52kb.
Разработка урока по русскому языку (урок игра) Тема: «Фразеологизмы. Употребление фразеологизмов в речи»
288.12kb.
Урок по русскому языку (1 класс) по теме: «Упражнения в написании слов с сочетаниями жи-ши, ча-ща, чу-щу»
34.11kb.
1ый вопрос. Синтаксические единицы (словосочетание, предложение)
307.61kb.
Исследование счетчиков. Лабораторная работа №7
62.22kb.
• Расширять запас «вежливых слов»
57.78kb.
Генерация тонального контура фразы в системах автоматического синтеза речи
202.48kb.
Конспект урока русского языка. 2 класс
72.06kb.
Распознавание речи
110.2kb.